Craft-Bamboo車隊澳洲雙人組在雪邦國際賽道的表現搶眼

2014-12-10 13:39:23

    Craft-Bamboo車隊在雪邦國際賽道的表現相當強悍,澳洲組合Daniel Bilski以及Jonathan Venter的99號賽車以不錯的第六名表現結束第八場賽事。澳洲雙人組跑出最多連續賽圈的紀錄,因而獲得GT亞洲系列賽頒發的最佳車手表現獎。但他們的隊友余嘯鋒和梅卡卻陷入苦戰,當越過終點線時,他們的名次排在99號賽車後面,卻因比賽中與11號賽車的擦撞而被被裁判多加罰30秒。

    昨天早上下過雨後,迎接車手們的是馬來西亞潮濕炎熱的天氣,而他們也需要在艷陽下完成5.54公里的賽程。開著99號賽車的Bilski排位第五,開著V12 GT3的余嘯鋒排位第九。在下一圈之前,Bilski被其他車超過去,掉了三個名次來到第九名,余嘯鋒開賽還算順暢,在綠燈亮的同時,他的名次也提升到了排名第七。

    接續在熱身圈之後的是兩位Craft-Bamboo車手的賽段,而他們也以沒有任何時間差的表現推進了個人賽段,維持穩定的圈速。之後,余嘯鋒進入了維修區換手給梅卡,但由於他們贏得昨天的賽事,今天需要在維修區延時停留,這使他們出站後的名次掉到第13名,接下來梅卡便加足馬力,幾乎每一圈都跑得比前一圈快,使排名上升到第七名。

    余嘯鋒說:「我覺得開賽的狀態還不錯,超前了兩到三個名次,但後來幾圈Hamaguchi和我都被一台藍寶堅尼卡住,讓我們的速度慢了下來。Hamaguchi在我們進到維修站前有加速追回了幾圈,可是那時候我的輪胎快不行了,所以我只跟著他幾圈就進站。」

    同時在場上的Bilski,在換手給Venter之前,他的名次已經來到排名第三,賽後他表示:「整體來說我很開心能有這樣的成績,Jon跑出了速度很快的賽段,但我的開賽滿糟糕的,我沒有看到綠燈亮起來,所以錯過一次領先的機會。進到第一個彎道之後,我先佔據內線,很不巧的前面有車,旁邊也有來車,就這麼被包夾,所以在外線的車就把我抄掉,讓我在第一彎掉了幾個名次。從那個時候開始,我就開始加速,試著把一些排名追回來,可是那時候前胎被我操過頭了,所以不得已要先慢下來冷卻一下,才能保持圈數不被中斷,而且我那時候的賽段還滿長的。這週末除了賽事之外,我們的團隊也滿忙的,首先想謝謝大家歡迎我來到隊上,真的很開心,也謝謝大家給予我的幫助。」

    出站之後,Venter的排名又回到了第八,排在梅卡後面,接下來來到第17圈,澳洲雙人組追上了身陷麻煩的Singha AAS車隊Porsche,而在第14個彎道,這台Porsche提早踩了剎車並失速旋轉,梅卡也剎車以防撞上,但他的車旋轉了出去,兩位車手後來都有調整回來,但Venter這時候已經超越了他們來到第六名,梅卡重新回到賽道上之後開始急起直無追,在幾個賽圈之後終於追上了澳洲雙人組,Venter絲毫不受後有追兵的影響,仍然跑出最速圈的紀錄,一直到跑過終點線都維持在不錯的第六名。

    「這個賽道很長,而且天氣很熱,但Daniel很鎮定也控制得很好,車子回到維修站的時候狀態都不錯。開出站之後,我知道梅卡一定很快就會追上來,而後來他也真的追上來了,所以我們也纏鬥了好幾圈,甚至追到只剩一個賽圈的差距,接著在一個彎道他和Porsche發生一點小事故,這也讓我和他的又拉開了一些差距,接近終點的時候他追上我了,不過這時候勝負也大致底定。他在後面追我的時候,當然對我造成不小的壓力,所以我必須更專注,但在最後五圈的時候我發生一個小失誤,讓我跟他的距離縮小,所以,我覺得他在後面追的話讓我也會更全神貫注吧。」Venter自己笑了一下,「這週還滿開心的,這是很棒的經驗,我覺得昨天的表現不太好,但人總是要往前看,並且專注於下一場賽事。」

    梅卡對於這個賽事週末也感到五味雜陳,「雖然出站後我們還有一段差距,但我很快就追上Jon,只是想要超越他不太容易,而那時我的輪胎負荷量也有些過高。之後有一台開很慢的Porsche擋在我前面,我本來想切內線,但他把我前面的路擋住,也沒料到他會突然提早踩剎車,為了不撞上他所以我也必須跟著煞住,後來我們兩台車都旋轉偏了出去。我本來還想加速追上Jon,但因為輪胎有點脫落,一直到終點線之前我都沒有辦法超過他。但還是要恭喜Jon,他跑得很棒。很可惜我們浪費了一些時間,本來成績還可以更好。」和大會裁判會談之後,失望之情全寫在梅卡的臉上,因為他吃了一次判罰,讓他們的名次掉到了第九名。

    GT亞洲系列賽下一場賽事在2014年8月17日星期天,當地時間下午三點舉行。GT亞洲系列賽將於2014年9月12日至14日回到馬來西亞雪邦國際賽道,舉行第九場及第十場的賽事。2014年GT亞洲系列賽Craft-Bamboo車隊感謝以下贊助商的協助:RAVENOL、Gravity Partnership、POAD、Racerlink、Tunewear以及Vortex Racewear。




Translated by: PCW

Source: Craftbamboo.com News

Photos courtesy of pittalkasia.com & motorsport.com



<- 返回列表